Monday, November 30, 2015

Facebook post 2, aviso de Hermana Gomez

"Hints or recommendations for taking the English test:  You need to practice conjugation of tenses in English.  They ask about things in the past, present and future. Learn as many verbs as possible, using the white language study guide.  During the day, I tried to describe actions, situations, and things in  English.  When I did not know the meaning of something, I would note it in my agenda, and at night, after planning I would look them up in the dictionary, using each at least three times in three different phrases to learn better.

Do not let it bother you when your companion corrects you.  On the contrary, study more and ask how things are pronounced--the best way to say something and other ways different of referring to something to extend your vocabulary.  If your companion speaks English try to make the best possible use of your time with him or her.  It will help you very much and give you more confidence.  Also having listened to the application of the language, your ear will be more accustomed to hear English and understand more rapidly. "   --Hermana Gomez


From Sister Starkey--Bring home a wonderful gift to your family--a new language and ability to support yourself  (and think about what it will mean to your companion that might learn.) 

I met a returned missionary in Salamá last Sunday, who told me that he did not think about applying his time to learn English on his mission.  When he returned home, he could not find work.  This young man is now learning English full-time in the capital, so that he will have the skills needed to work and live where he would like.  Your mission (now) is your time to prepare!  
...Shall we not go on in so great a cause? Go forward and not backward. Courage, brethren [and sisters]; and on, on to the victory!  (D&C128:22)

Español:  
Pistas o recomendaciones para tomar el examen de inglés:


Necesita practicar la conjugación de tiempos en inglés, cuando está en el examen les preguntan cosas del pasado, presente y futuro, es por es que debe aprender a decir los verbos en diferentes tiempos.



Aprenda tantos verbos como le sea posible, con el cuadernillo de estudio blanco fue con lo que estudie, en el día trataba de decir acciones, situaciones o cosas en inglés, cuando no sabía el significado de algo lo apuntaba en mi agenda y en la noche después de planear lo buscaba en el diccionario y lo usaba por lo menos en tres frases diferentes para aprenderlo mejor.

No se moleste cuando su compañera (o) le corrija al contrario, estudie más y pregunte como se pronuncian algunas cosas, cual es la mejor forma de decirlo y formas diferentes de referirse a algo para ampliar su vocabulario, si su compañero (a) habla inglés debe aprovecharlo el mayor tiempo posible le ayudara muchísimo y le dará mucha más seguridad, además al escuchar la aplicación de examen su oído estará ya adaptado a escuchar inglés y lo comprenderá mas rápido
                





De hermana Starkey, traer a casa un regalo maravilloso a tu familia--un nuevo lenguaje y capacidad para apoyar a sí mismo (y pensar en lo que significará a su compañero que podría aprender.) Conocí a un misionero retornado en Salama el domingo pasado, que me dijo que no cree sobre la aplicación de su tiempo para aprender a Inglés en su misión. Cuando regresó a casa, él no pudo encontrar trabajo. Este joven ahora es aprender a Inglés a tiempo completo en la capital, por lo que tendrá las habilidades necesarias para trabajar y vivir donde quería. Su misión (ahora) es el momento de preparar! ... 

¿no hemos de seguir adelante en una causa tan grande? Avanzad, en vez de retroceder. ¡Valor, hermanos; e id adelante, adelante a la victoria!  (Doctrina y Convenios 128:22)








Monday, November 23, 2015

Este es su FACEBOOK para idioma :) (Missionary Facebook!)

A voice from your past (or if you are new, perhaps a voice for your future!)

Sister Ivonne Gomez recently finished her mission.  She took and passed the English test.  In response to my hints or recommendations for taking the English test:
 

The English test was really easy.  The most important thing is to practice the oral question.  Speak, because that is what the exam is about--speaking. First is a selection of various aspects of our life.  Just relax and answer appropriately.  Part of the instructions says that what they look for is the level of being able to express oneself and the confidence with which the person taking the test has in talking.  I picked volleyball as something I liked.  I was asked questions about tournaments and different situations of the sport.  I got to explain is that the reason I like to play is more for fun that anything professional.  It is important to understand the question and answer the best you can. Taking the test was a pleasant experience.  And more than that, it was so good that after this effort, I can achieve other goals I can say that learning English in the mission was one of the greatest blessings of my life.   I am now working in Mexico for a company in English and I can see many additional blessings, I invite you to have courage and work hard.  It is worth it!  Best wishes in your English test. Sister Gomez

More tips coming, stay tuned.
Hermana Starkey



Una voz del pasado (o si eres nuevo, tal vez una voz en su futuro!)
La Hermana Invonne Gomez recientemente terminó su misión. Tomó y pasó la prueba inglesa. En respuesta a mis Indirectas o recomendaciones para tomar la prueba inglesa: 

La prueba de ingles fue realmente sencilla.  Lo más importante es practicar la cuestión oral, es decir hablar porque de eso se trata el examen.  Primero se hace una selección de algunos aspectos de nuestra vida, en base a eso se hacen las preguntas, solo debe relajarse y contestar adecuadamente, parte de las instrucciones dice que lo más importante es el nivel de expresión que tengamos, la seguridad con la que se hable por ejemplo, yo seleccione que me gustaba volleyball me hicieron preguntas de torneos y diferentes situaciones del deporte, lo que explique es que realmente la razón por la que me gusta jugar no es profesional sino por diversión lo mas importante es entender la pregunta y contestar la verdad, fue una agradable experiencia, mucho más al ver que después del esfuerzo se pueden alcanzar las metas.  Aprender inglés en la misión fue una de las mayores bendiciones de mi vida.   Ahora estoy trabajando en México para una empresa en inglés y puedo ver muchas bendiciones adicionales, les invito a tener animo y esforzarse mucho.  Vale la pena. 
Mis mejores deseos en su prueba de ingles.

 Hermana Gómez.

Más sugerencias próximos, permanezca atento.  
Hermana Starkey

Monday, November 16, 2015

Blessings Await! ¡Las Bendiciones les esperan!

Elders and Sisters:

Greetings.  A quick note about another way of augmenting your learning of the gospel in learning another language.  When our family lived in Seattle, Washington, I liked to walk.  And President Hinckley asked us to read the Book of Mormon in a few months before the end of the year. I would read, walking.  But before long, like in Cobán, our trees, flowers and grass were blessed with water, as was my Book of Mormon. 

  But reading while exercising helped lessen the monotony.  What to do?  Never fear!  Lamination was here!  I found a laminated copy of my patriarchal blessing and worked on learning that by ponderizing.   In Cobán, since then, I found the laminated copy,
 keep it with my mission manual and bring it with me on walks, and when I can't sleep, I review the paragraphs and work to translate it to Spanish.  It is nice to remember God has a plan...and it translates.  It is a good test of the phrases and words I am still weak on and hope to polish.   Maybe you would like to try it! 

Our friends in Colombia, with a similar assignment tell us the missionaries there are reciting their mission purpose and section four in their district meetings in Spanish and English.  Have fun learning the gospel in more ways than one!

Blessings await!
Hermana Starkey


 Élderes y Hermanas: 
¡Muy buenas dias! Una nota rápida sobre otra manera de aumentar tu aprendizaje del evangelio para aprender otro idioma. Cuando nuestra familia vivía en Seattle, Washington, me agradó la idea de caminar. Y el Presidente Hinckley nos ha pedido que lea el libro de Mormón en unos pocos meses antes del final del año.Quisiera leer y caminar. Pero antes de que pase mucho tiempo, como en Cobán, nuestros árboles, las flores y la hierba fueron bendecidos con el agua, como fue mi Libro de Mormón.



 Pero leyendo durante mi ejercicio ayudó a disminuir la monotonía. ¿Qué puedo hacer? No tenga miedo! Laminación fue aquí! He encontrado un laminado copia de mi patriarcal bendición y trabajó en el aprendizaje a meditizar. En Cobán, desde entonces, me encontré esta hoja laminada y mantengo, con mi manual misional, y llevar conmigo a pasear, y
cuando no puedo dormir, repaso los párrafos en mi mente y trabajo para traducirlo a español.. Es agradable que recuerde que Dios tiene un plan... y que se traduce. Es una buena prueba de las frases y palabras aún estoy débil y por la espero pulir. Tal vez le gustaría probarlo! 


Nuestros amigos en Colombia, con un encargo similar que nuestros nos dicen sus misioneros hay recitando su proposito misional y sección cuatro en sus reuniones de distrito en ambos español e inglés. Diviértase aprendiendo el evangelio en más de una manera. 

Las Bendiciones les esperan!

Hermana Starkey

Monday, November 9, 2015

Regístralo en un libro...Write it in a book!

Elders and Sisters--
Just a quick reminder of a way to augment your language skills.  It is from Isaiah 30:8:  "Write it in a book!"


I have a friend from Honduras who spent time helping and loving missionaries there.  She told me that the missionaries who were best at learning language were the ones who kept a tiny notebook in their pocket and wrote down new words as they came across them.
Here is mine.



I also found a small Book of Mormon and an Article of Faith card (or simply writing out a scripture to memorize) on a 3x5 card handy for times I was walking, standing, and not engaged in other things.  [Pouch elders can order these.]

What I have learned listening to Elders and Sisters taking the test is to focus on the word FLUENT.  It comes from the word "fluid" and is what I think you are looking for as you practice  is to speak and speak and speak and speak (until you are given another question.)  FLUID...work at feeling comfortable in making a conversation.  

Work with your companion on step by step progress...perfecting comes with practice. Have someone listen to your pronunciation and your verb tenses...so you won't be tense later!  :)

Blessings to you each!

Hermana Starkey







Élderes y hermanas-- Un recordatorio rápido de una forma de aumentar sus conocimientos del idioma. Es a partir de Isaías 30: 8:  "Regístralo en un libro!"


Tengo un amigo de Honduras, que pasó tiempo ayudar y amar a los misioneros allí. Ella me dijo que los misioneros que estaban mejores en aprendizaje de lengua fueron los que mantuvieron una pequeña libreta en su bolsillo y escribieron las palabras nuevas que llegaron a través de ellas.
Here is mine.



También encontré un pequeño libro de Mormón y una artículo de fe tarjeta (o simplemente escribir una escritura para memorizar) en una tarjeta 3 x 5 práctico veces que estaba caminando, de pie y no comprometido en otras cosas. [Pouch élderes pueden ordenar estos].


Lo que he aprendido escuchando a los élderes y las hermanas tomando el examen es centrarse en la palabra fluido. Significa "líquido" y es lo que creo que buscas ya la práctica es hablar y hablar y hablar y hablar (hasta que se le da otra pregunta.) LÍQUIDO... trabajo en sentirse a gusto en la fabricación de una conversación. Trabajo con su compañero sobre el progreso paso a paso... perfeccionar viene con la práctica. Que alguien escucha su pronunciación y sus tiempos verbales... así que tendrás tiempo más adelante! :) Bendiciones para cada uno!


Hermana Starkey

Monday, November 2, 2015

"Motivación, Montañas"

Dear Missionaries,
WHAT IS YOUR MOTIVATION? 



My online tutor from the MTC asked me to tape my motivation in a place where I could see it every day.  Mine turned out to be smiling faces of sisters in the temple whom I wanted to communicate and help. 
Image result for judge mallet
What is yours?  A good job?
Being able to help future missionaries?  Encourage your own children? 
Our son in law speaks ONLY his mission language with his children

Help youth in your ward prepare for solid professions?

    Or simply be obedient? 
am guessing it was maybe a little bit of a puzzle after the tower of Babel, to give every people of every nation a different tongue, and then expect to send servants from one country to another with tools to decipher and decode and fluently teach.  For me, it requires as much faith as moving a mountain. 

Remember Caleb of old, President Kimball and President Eyring talking about "Give me this Mountain!"  This is our mountain: Book 1 and Book 2.    
 You are invited to climb them steadily and constantly.  One step at a time.  One page at a time.


Practice out loud.  THE TEST IS ORAL.  YOU speak to a computer, the computer listens to your answers, talking about things you like Past, Present, Future.  All the verb tenses.  Talk to a companion--anyone you can who can check your pronunciation and grammar.  There are no lightning strikes for mistakes, only for not trying!  
Happy Hiking!  I want to help you...please write or call if there is something I can do to assist you!
Hermana Starkey 
--------------

Queridos misioneros y misioneras, ¿CUÁL ES SU MOTIVACIÓN? 


Mi tutor en línea del CCM en otra misión pidió que me tape mi motivación en un lugar donde podía ver cada día. Mio fue la sonrisa de hermanas en el templo con quien deseaba comunicar y ayudar. ¿Cuál es el suyo? Un buen trabajo?
Image result for judge mallet

Ser capaz de ayudar a los futuros misioneros?
Anime a sus propios hijos?
Nuestro yerno habla SOLO francés (el idioma de su misión) con sus hijos

  Ayudar a los jóvenes en su barrio o rama preparar sólidos profesiones?
O simplemente ser obedientes?

Supongo que tal vez que despues del torre de Babel, era un poco de un rompecabezas para dar la oportunidad a cada pueblo de cada nación diferente lengua, y luego esperar a enviar funcionarios de un país a otro con las herramientas para descifrar y decodificar y fluida enseñar. Para mí, se requiere tanta fe como mover una montaña. Recuerde Caleb de los antiguos, el Presidente Kimball y el Presidente Eyring hablando de "me dan esta montaña!" Esta es nuestra montaña: Libro 1 y Libro 2. Usted está invitado a subir a ellas constantemente y constantemente. Un paso a la vez. Una página a la vez.

Práctica en voz alta. EL EXAMEN ES ORAL. Usted hablará con una computadora con audiofonos.  La computadora escucha a tus respuestas, con usted hablando de las cosas que vida cotidiana en pasado, presente y futuro. 

Todos los tiempos verbales. Hable hoy y esta semana con un compañero, alguien puede que pueden corregir su pronunciación y gramática. No hay un rayo o relámpago para los errores cometidos, sólo para no intentar!   
                           
Feliz caminatas! Quiero ayudar a usted... por favor llame o escriba si hay algo que puedo hacer para ayudar a usted!

Atentamente: Hermana Starkey